„Още приказки от „Хиляда и една нощ““ на издателство „ Изток- Запад“, представени специално за деца, излизат на книжния пазар на 5.03.2020 г.
 
Огняна Иванова (носител на наградата “Златно перо” на Съюза на българските преводачи) – съставител и преводач на изданието, уточнява:
 
„Включените приказки са плод на проучване, направено преди всичко по преводи от арабски от 1885-1898 г. и 1929-1938 г. на два източника: легендарния английски ориенталист Ричард Бъртън и руския арабист Михаил Салие. Специалният подбор включва в голямата си част истории, досега останали извън вниманието на малките читатели.
Приказките са адаптирани, защото „Хиляда и една нощ“ никога не е била книга за деца. Предложени са и по-нови варианти на познатите ни отпреди десетки години приказки в преводи от немски и други езици.
Колкото и противоречиви сведения да има за фолклорната съкровищница „Хиляда и една нощ“, създадена от безименни разказвачи, по цял свят тя е ценена от векове заради фантазията и мъдростта в нея. Още с появата си привлича вниманието на писатели и художници, и след време завинаги пленява и въображението на децата.
Историите, включени в „Още приказки от „Хиляда и една нощ““ са бисери и скъпоценни камъни, представени специално за деца. В тях се разхождат преоблеченият халиф Харун ал-Рашид, хитроумни бедняци, храбреци и разсъдливи девойки, които винаги побеждават злото. Там дебнат ужасни чудовища, магьосници и зловещи джинове.
Един свят на приключения, любов, тайни и заклинания, с които да намираме скритите съкровища на голямата литература.“