Ейвъри Корман (1935) е американски писател, сценарист и есеист. Автор е на десет книги, най-известната от които е „Крамър срещу Крамър“ (1977). Тя го превръща в класик от ново поколение.
От 4 юни издателство „Кръг“ предоставя на читателите ново издание на бестселър на Ейвъри Корман „Крамър срещу Крамър“. Преводът е на Иванка Томова, а оформлението на корицата е на дизайнерката Наталия Чайкина.
Тед и Джоана Крамър, заедно с техния 4-годишен син Били са наглед идеално семейство с традиционно разпределени роли – амбициозен баща, устремен към кариера и майка – домакиня. Зад фасадата обаче се крият наслагвани през годините проблеми. Логичният развод не само не ги разрешава, но и усложнява ситуацията. Сюжетът пряко засяга появилият се през 70-те години дебат за равноправието на половете и функционирането на личността в общество, обвито в предразсъдъци и стереотипи. Залогът е щастието на детето, което се превръща в разменна монета в един семейно-обществено – социален сблъсък.
Бащинство срещу майчинство, свобода срещу отговорност и накрая – ищец срещу ответник – „Крамър срещу Крамър“ изследва сериозната травма, която един тежък бракоразводен процес нанася на всяка от страните, най-вече на децата, които са безпомощни и безгласни в подобна ситуация. Но книгата е също така и за същността да бъдеш родител, за съкровения смисъл на акта да създадеш живот и за огромната отговорност да не разочароваш малкото същество, докато се бориш да не изгубиш себе си.
Преведен на повече от петдесет езика, романът е и екранизиран. През 1979 г. по него е заснет филм с участието на Мерил Стрийп и Дъстин Хофман. Той спечели пет награди „Оскар“, включително за най-добър адаптиран сценарий.
Литературната и филмовата версия на „Крамър срещу Крамър“ са предвестник и стимул за промененото отношение на индивидуалните и обществените нагласи по отношение на развода и семейството през 20 век. Същевременно са и нагледен пример – предупреждение за поколенията от 21 век.
От 4 юни издателство „Кръг“ предоставя на читателите ново издание на бестселър на Ейвъри Корман „Крамър срещу Крамър“. Преводът е на Иванка Томова, а оформлението на корицата е на дизайнерката Наталия Чайкина.
Тед и Джоана Крамър, заедно с техния 4-годишен син Били са наглед идеално семейство с традиционно разпределени роли – амбициозен баща, устремен към кариера и майка – домакиня. Зад фасадата обаче се крият наслагвани през годините проблеми. Логичният развод не само не ги разрешава, но и усложнява ситуацията. Сюжетът пряко засяга появилият се през 70-те години дебат за равноправието на половете и функционирането на личността в общество, обвито в предразсъдъци и стереотипи. Залогът е щастието на детето, което се превръща в разменна монета в един семейно-обществено – социален сблъсък.
Бащинство срещу майчинство, свобода срещу отговорност и накрая – ищец срещу ответник – „Крамър срещу Крамър“ изследва сериозната травма, която един тежък бракоразводен процес нанася на всяка от страните, най-вече на децата, които са безпомощни и безгласни в подобна ситуация. Но книгата е също така и за същността да бъдеш родител, за съкровения смисъл на акта да създадеш живот и за огромната отговорност да не разочароваш малкото същество, докато се бориш да не изгубиш себе си.
Преведен на повече от петдесет езика, романът е и екранизиран. През 1979 г. по него е заснет филм с участието на Мерил Стрийп и Дъстин Хофман. Той спечели пет награди „Оскар“, включително за най-добър адаптиран сценарий.
Литературната и филмовата версия на „Крамър срещу Крамър“ са предвестник и стимул за промененото отношение на индивидуалните и обществените нагласи по отношение на развода и семейството през 20 век. Същевременно са и нагледен пример – предупреждение за поколенията от 21 век.